-
1 потупить
-
2 потупить
потупить niederschlagen* vt (глаза); senken vt (голову) -
3 потупить
несовер. - потуплять;
совер. - потупить (что-л.) look down, cast down one's eyes, drop one's eyes потупить взорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > потупить
-
4 потупить
niederschlagen (непр.) vt ( глаза); senken vt ( голову) -
5 sklonit hlavu
-
6 bow
1. IIbow in some manner bow politely (respectfully, pleasantly, gallantly, снопу, haughtily, ceremoniously, humbly, meekly, inockingly, etc.) вежливо и т. д. поклониться; bow back /in return/ поклониться в ответ, ответить поклоном; bow low низко поклониться, отвесить низкий поклон2. IIIbow smth. bow one's head склонить голову;,bow one's assent поклониться в знак согласия; bow one's thanks поклониться в знак благодарности, поблагодарить поклоном; he -ed his appreciation свою благодарность он выразил поклоном3. IVbow smb. somewhere bow the guest (the client, the visitor, etc.) in встречать гостя и т. д. поклонами, поклоном приглашать гостя и т. д. войти; bow the guests (the visitors, the clients, etc.) out провожать гостей и т. д. поклонами4. XIbe -ed with /by/ smth. be -ed with shame потупить голову от стыда; be -ed with awe не сметь головы поднять от благоговейного трепета; be -ed by suffering согнуться от страданий; be -ed with age согнуться под бременем лет5. XVI1) bow before (to) smth., smb. bow before smb.'s picture (before the shrine, etc.) склоняться [в поклоне] перед чьим-л. портретом и т. д.; bow before this great man (before her self-denial, before such magnanimity, etc.) преклоняться перед этим великим человеком и т. д.; bow to the hostess поклониться хозяйке; bow to the ground низко поклониться, поклониться до земли2) bow to smth. bow to smb.'s wishes уступать, чьим-л. желаниям, соглашатьсяс чьим-л. желанием; bow to smb.'s whims уступать /потакать/ чьим-л. капризам; we shall have to bow to his opinion (to his expert knowledge, to his decision, etc.) нам придется согласиться с его мнением и т. д.; bow to force (to smb.'s authority, etc.) подчиняться /покоряться/ силе и т. д.; he -ed to the inevitable он покорился неизбежности /смирился с неизбежностью/; we had to bow to necessity вам пришлось подчиниться необходимости6. XXI11) bow smth. in smth. bow one's head in admiration склонять голову в знак /от/ восхищения /в восхищении/; bow one's head in prayer склонить /опустить/ голову в молитве; bow smth. over smth. bow one's head over a book (over one's work, over one's sewing, etc.) склониться над книгой и т. д. || bow one's саг to smb.'s plea внять чьей-л. мольбе2) bowsmb. into (out of to) smth. bow the guest into the room (into the house, into the garden, etc.) поклонами приглашать гостя войти в комнату и т. д.; bow the guest out of the room /out of the house to the door/ поклонами провожать гостя до дверей7. XXVbow when... he -ed when he entered он поклонился, когда вошел -
7 nodurt
1. (nodurtu, nodur noduru) заколоть, зарезать2. (nodurtu, nodur, noduru) n. acis потупить взор, потупиться, опустить глаза, n. galvu опустить (потупить) голову -
8 nodurt galvu
гл.общ. опустить голову, потупить голову, потупиться -
9 ჩაქინდვრა
-
10 to hang one's head down
потупить/понурить головуEnglish-Russian combinatory dictionary > to hang one's head down
-
11 droop
dru:p
1. сущ.
1) а) наклон, склон, уклон;
движение вниз, припадание;
тж. перен. His only blemish a droop of the left eyelid. ≈ Единственный его физический недостаток - левый глаз прикрыт больше правого. The droop of the chain is 14 feet. ≈ Цепь идет вниз на 14 футов. droop-snooper Syn: fall, lowering б) изнеможение, упадок сил He's in a deep droop. ≈ Он пал духом.
2) сутулость, "спина колесом" A droop of shoulders. ≈ Сутулость. Syn: rounding of the shoulders, slouch, stoop
3) сл. дурак, простак He was afraid that he might be acting like a droop. ≈ Он боялся, что поступает как дурак.
2. гл.
1) а) поникать, свисать, склонять(ся), наклонять(ся) His head drooped down and a few moments later he fell asleep. ≈ Его голова склонилась набок и через несколько минут он спал. The reindeer resembles the stag, only it somewhat droops the head. ≈ Северный олень похож на обыкновенного, но он обычно ходит с опущенной головой. б) сползать( о плечике, бретельке и т.п.) в) закрываться( о глазах) г) обрушивать, валить The woodman's axe should droop the tree. ≈ А дерево должен повалить топор лесоруба. ∙ Syn: bend, incline, slope
2) переносно а) повесить, понурить голову;
потупить взор (тж. droop down) б) унывать, падать духом When our poor infants droop. ≈ Когда наши бедные дети падают духом. в) увядать, ослабевать;
портиться, ухудшаться Trade languishes, the rate of interest droops. ≈ Торговля хиреет, процентные ставки снижаются. г) изнемогать ∙ Syn: languish, flag
3) поэт. опускаться, клониться к закату (о солнце, дне) The evening wore on, and the sun drooped in the west. ≈ Вечерело, солнце клонилось к западу. Syn: sink, descend, decline наклон;
понижение спад сутулость, сутуловатость - to walk with a * ходить сутулясь, горбиться при ходьбе просторное платье без пояса наклоняться, склоняться;
поникать;
свисать - the branches *ed over the water ветви склонились над водой наклонять;
опускать - to * one's eyes потупить взор - to * one's head повесить голову - to * the colour (американизм) (военное) салютовать флагом опускаться, спускаться, сползать падать;
закатываться, склоняться к закату провисать ослабевать;
чахнуть, вянуть - to * from drought вянуть /сохнуть/ от недостатка влаги изнемогать - to * in the heat изнемогать от жары унывать, падать духом, впадать в уныние - she *ed woth sorrow она была убита горем droop изнемогать ~ изнеможение;
упадок духа ~ наклонять ~ поэт. опускаться;
клониться к закату ~ повесить, понурить( голову) ;
потупить (глаза, взор) ~ понижение, поникание;
наклон ~ свисать, склоняться, поникать ~ сползать, спускаться (о плечике, бретельке) ~ сутулость ~ увядать;
ослабевать;
plants droop from drought растения вянут от засухи ~ унывать, падать духом ~ увядать;
ослабевать;
plants droop from drought растения вянут от засухи -
12 droop
1. noun1) понижение, поникание; наклон2) сутулость3) изнеможение; упадок духа2. verb1) свисать, склоняться, поникать2) наклонять3) повесить, понурить (голову); потупить (глаза, взор)4) сползать, спускаться (о плечике, бретельке)5) увядать; ослабевать; plants droop from drought растения вянут от засухи6) изнемогать7) унывать, падать духом8) poet. опускаться; клониться к закату* * *1 (n) наклон2 (v) свисать* * *наклон, склон, уклон; движение вниз, припадание тж* * *[ druːp] n. наклон, понижение, сутулость, изнеможение v. склоняться, поникать, свисать; наклонять, понурить, потупить; клониться к закату; ослабевать, изнемогать; унывать, падать духом* * *бессилиепреклонитьсяпреклонятьсяпровисатьсклонитьсясклонятьсяспад* * *1. сущ. 1) а) наклон, склон, уклон; движение вниз, припадание тж. перен. б) изнеможение, упадок сил 2) сутулость, "спина колесом" 3) сленг дурак 2. гл. 1) а) поникать б) сползать (о плечике, бретельке и т.п.) в) закрываться (о глазах) г) обрушивать 2) перен. а) повесить, понурить голову; потупить взор (тж. droop down) б) унывать, падать духом в) увядать г) изнемогать 3) поэт. опускаться, клониться к закату (о солнце, дне) -
13 أطرق
أَطْرَقَп. IV1) потупить взор; برأسه أطرق или رأسه أطرق опустить голову2) замолкать* * *
а-ааопустить, потупить
-
14 hang one's head
1) Общая лексика: понуриться2) Образное выражение: потупить взгляд, виновато опустить голову (в АЯ этот жест опускания головы связан с чувством стыда или вины, а в РЯ - с чувством горести и печали, поэтому порой желательно уточнить)3) Пословица: вешать голову (imper. with neg.), повесить голову -
15 눈
눈1. глаз; глаза; зрение; рассудок; взор; взгляд; точка зрения눈에 띄게 заметно; замечательно
눈 깜박할 사이에 вмиг; в один миг; в мгновение ока
눈앞이 캄캄하다 беспросветно; безнадёжно
눈에 거슬리다 быть неприятным; резать глаза
눈을 가늘게 뜨다 жмуриться; щуриться
눈을 끌다 обратить на себя (чьё) внимание; привлекать к себе (чей) взгляд
눈을 맞추다 переглядываться; строить друг другу глазки
눈을 붙이다 вздремнуть; ненадолго заснуть
눈을 속이다 вводить в заблуждение; втирать очки (кому)
눈을 팔다 отводить глаза в сторону; смотреть рассеянно; блуждать глазами
눈이 높다 а) проницательный; прозорливый; б) смотреть свысока
눈이 멀다 слепнуть; потерять голову
눈이 어둡다 слабый глазами; потерять голову
눈가리고 아옹한다 Стреляного (Старого) воробья на мякине не проведёшь.
눈먼 놈이 앞장선다 Глупый лезет вперёд.
눈은 풍년인데 입은 흉년이다 Хоть видит око, да зуб неймёт.
2. снег눈이 오나 비가 오나 (и в снег, и в дождь.) В любом случае
눈이 내린다 идёт снег; снег падает
싸락눈 крупа снега; мелкий снег
3. почка; росток; побег아직 나무의 눈이 트지 않았다 Ещё не распустились почки на деревьях.
-
16 sink
1. [sıŋk] n1. раковина ( водопровода)kitchen sink - кухонная раковина /мойка/
2. 1) слив; сточный колодец; выгребная яма2) редк. сточная труба3) спец. сток4) клоакаa sink of iniquity - притон, вертеп
3. впадина, углубление, выемка4. геол. провал, карстовая пещера5. театр. люк6. редк. шахтный ствол7. грузило2. [sıŋk] v (sank, редк. sunk; sunk)I1. 1) тонуть, утопатьto sink into the snow [into the sand] - проваливаться в снег [в песок]
2) топить; погружатьa ship sank some inches below the water-line - корабль погрузился на несколько дюймов ниже ватерлинии
3) часто pass губитьhe had trouble enough to sink a younger man - такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека
if they see us we are sunk - если они увидят /заметят/ нас, мы погибли
2. 1) опускаться, падатьthe balloon sank to earth - воздушный шар упал /опустился/ на землю
to sink into a chair - опуститься /упасть/ в кресло
she was sinking with fatigue - она падала /еле держалась на ногах/ от усталости
to sink in smb.'s estimation - упасть в чьём-л. мнении
her eyes sank - она потупила взор [ср. тж. II А 1]
2) опускать, ронятьI hope it will not sink me in your esteem - я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах /вы не станете меня меньше уважать/
3. 1) понижатьсяthe river [the lake] is sinking - уровень воды в реке [в озере] понижается
2) понижатьto sink a river [a lake] - понизить уровень воды в реке [в озере]
4. ослабевать, угасать, меркнутьthe storm [the wind] is beginning to sink - буря [ветер] начинает ослабевать /стихать/
I watched the flames sink - я смотрел, как угасало пламя
the sick man is sinking (fast) - больной (быстро) теряет силы /слабеет/
his spirits /his courage/ sank - мужество покинуло его
the old aristocracy sank in wealth and prestige - старая аристократия потеряла богатство и престиж
5. исчезать из виду6. 1) забывать, не упоминать, предавать забвению; скрыватьto sink shop - а) не упоминать /не говорить/ о делах; б) скрывать свою профессию /свои занятия/
to sink a fact - держать какой-л. факт в секрете
he has a habit of sinking unpleasant truths - он имеет обыкновение замалчивать неприятные факты
2) подавлятьhe was ready to sink his personality - он был готов отказаться от собственного «я»
7. 1) проходить насквозь; просачиваться, проникатьthe rain will sink through the tent [through the sand] - дождь пройдёт через палатку [через песок]
dye [water] sinks into a fabric - краска [вода] впитывается в ткань
2) впитывать (тж. sink in)II А1. западать, вваливаться (о щеках и т. п.; тж. sink in)her eyes sunk (in) - у неё запали /ввалились/ глаза [ср. тж. I 2, 1)]
2. доходить ( до сознания); западать (в душу, в память)to sink into the mind - запечатлеться в памяти, врезаться в память
these words sank into her heart [into her mind] - эти слова запали ей в сердце [в голову]
let this warning sink well into your mind - запомни это (предупреждение) хорошенько
this picture really sinks into your imagination - эту картину невозможно забыть, эта картина навсегда останется в памяти
3. 1) вонзать (зубы и т. п.)the lion sank his teeth in his enemy's neck - лев вонзил зубы в шею своего врага
she had a wish to sink her mind into everything she saw - у неё было желание вникнуть /вгрызться/ во всё, что она видит
2) вонзаться (о зубах и т. п.)4. врывать (столб, сваю и т. п.)5. 1) вкладывать ( капитал)he sank all his capital [all his money] into house building - он вложил всё своё состояние [все деньги] в строительство домов
2) невыгодно помещать ( капитал)he sank his whole legacy into this venture - на этой авантюре он потерял всё наследство
their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy - несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний
6. фин. погашать, уплачивать ( долг)7. затоплять ( местность)2) прокладывать ( трубы)9. 1) вырезать (на камне и т. п.)2) вырезать (штамп и т. п.)10. 1) бросать ( мяч - баскетбол)2) загнать в лузу ( бильярдный шар)3) загнать в лунку ( шар - гольф)II Б1. to sink into á state /into á condition/ впадать, погружаться в какое-л. состояниеto sink into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence] - погружаться в сон [в дремоту, в задумчивость, в молчание]
to sink into oblivion - кануть в вечность, быть преданным забвению
to sink into degradation [into a state of utter corruption] - прийти в упадок [в состояние полного разложения]
nobody could rouse him from the depression into which he had sunk - никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
2. to sink to á state /to á condition, to á level/ опускаться, доходить до какого-л. состояния, положения, уровняto sink to the lowest depths of humiliation - дойти до глубочайшего унижения
she'd die rather than sink to such a deed - она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
the population sank from twenty million to nine - население сократилось с двадцати миллионов до девяти (миллионов)
3. to sink smth. to á state /to á condition, to á level/ низводить что-л. до какого-л. состояния, положения, уровня♢
I should like to sink through the floor - я готов (сквозь землю) провалиться
to sink or swim - ≅ (либо) пан, либо пропал
-
17 σκύβω
1. μετ. гнуть, сгибать; нагибать, наклонять, склонить;2. αμετ. гнуться, сгибаться; нагибаться, наклоняться, склоняться;σκύβω πάνω από κάποιον (κάτι) — наклоняться над кем-л. (чём-л.);
§ σκύβω τη ράχη (τον αυχένα) — гнуть спину (шею);
σκύβω τό κεφάλι — а) склонять, опускать голову; — б) потупить, понурить голову, потупиться, понуриться;
δεν σκύβω το κεφάλι — не склонять головы (перед чём-л.), не покоряться, быть непокорным;
σκύβω κάτω απ' το βάρος — гнуться под тяжестью (чего-л.)
-
18 დახრა
гнуть кренить (გვერდზე) нагнуться наклонить накренить опустить-голову поникнуть потупить преклонить пригнуть приклонить приникнуть ронять-голову склонить склонитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > დახრა
-
19 дахра
гнуть кренить (გვერდზე) нагнуться наклонить накренить опустить-голову поникнуть потупить преклонить пригнуть приклонить приникнуть ронять-голову склонить склонитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > дахра
-
20 abbassare
1. v.t.1) (calare) опускать; спускать2) (diminuire) убавить, сделать меньше (ниже), снизить3) (chinare) наклонять, опускатьabbassare la testa — a) опустить (наклонить) голову; b) (fig.) склонить голову
abbassare lo sguardo — опустить глаза (lett. потупить взор)
2. abbassarsi v.i.1) (chinarsi) наклоняться, нагибаться2) (umiliarsi) унижаться3) (scendere) понижаться; снижаться; падать3.•◆
abbassare la cresta — убавить спесиfar abbassare la cresta — сбить спесь (гонор) с кого-л.
См. также в других словарях:
Потупить голову — Разг. Устар. Опечалиться, прийти в уныние. Мокиенко 1990, 90 … Большой словарь русских поговорок
ПОТУПИТЬ — 1. ПОТУПИТЬ, потуплю, потупишь, совер., что (разг.). Затупить немного, сделать тупым. Потупить нож. 2. ПОТУПИТЬ, потуплю, потупишь, совер. (к потуплять), что. Опустить вниз, направить книзу (голову, взгляд). «Смутясь, потупили мы взор.» Некрасов … Толковый словарь Ушакова
ПОТУПИТЬ — 1. ПОТУПИТЬ, потуплю, потупишь, совер., что (разг.). Затупить немного, сделать тупым. Потупить нож. 2. ПОТУПИТЬ, потуплю, потупишь, совер. (к потуплять), что. Опустить вниз, направить книзу (голову, взгляд). «Смутясь, потупили мы взор.» Некрасов … Толковый словарь Ушакова
ПОТУПИТЬ — ПОТУПИТЬ, плю, пишь; пленный; совер., что. Опустить (голову, глаза) в раздумье или под влиянием стыда, смущения. П. голову. П. взор, взгляд. | несовер. потуплять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
потупить — гл. сов. 1. • опустить • понурить • повесить наклонить голову вниз под влиянием неприятных чувств (огорчения, стыда)) 2. • опустить устремить вниз (о глазах, взгляде)) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
потупить — A/A гл см. Приложение II (опустить (голову, глаза)) поту/плю(сь) поту/пишь(ся) поту/пят(ся) поту/пил(ся) 235 см … Словарь ударений русского языка
потупить — плю, пишь; св. что. Опустить вниз (голову, глаза). П. взор. ◁ Потуплять, яю, яешь; нсв … Энциклопедический словарь
потупить — плю, пишь; св. см. тж. потуплять что Опустить вниз (голову, глаза) Поту/пить взор … Словарь многих выражений
потупиться — опустить глаза, понуриться, потупить голову, опустить очи долу, иступиться, склонить взор, склонить взгляд, потупить взгляд, потупить очи долу Словарь русских синонимов. потупиться опустить глаза, потупить взгляд (или голову); опустить (или… … Словарь синонимов
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
опустить глаза — потупить очи долу, потупить взгляд, склонить взор, опустить очи долу, склонить взгляд, потупить голову, потупиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов